E tuttavia, la maggior parte degli esseri umani sembrano in grado di proseguire, e di trarre persino gioia dalle cose semplici, come la famiglia, il lavoro, e dalla speranza che le generazioni future possano comprendere di più.
And yet, most human beings seem to have the ability to keep trying, and even to find joy, from simple things, like their family, their work, and from the hope that future generations might understand more.
E di trarre beneficio dalle capacita' dei suoi scienziati e dei suoi ingegneri.
To benefit from the skills of its scientists and engineers.
Se c'e' una cosa che ho imparato l'estate scorsa, e' di trarre il massimo dal mio ultimo anno.
If there's one thing I learned last summer, but I have to make my senior year count.
La Chiesa Caldea è fiera di testimoniare Cristo nella terra dalla quale partì "Abramo, nostro padre nella fede" e di trarre le sue origini apostoliche nella predicazione di "Tommaso, uno dei Dodici".
The Chaldean Church is proud to witness to Christ in the land from which "Abraham, our father in the faith" set forth, and to draw its apostolic origins from the preaching of "Thomas, one of the Twelve".
Il sacrificio redentore di Cristo ha il potere di perdonare persino il più grave dei peccati e di trarre il bene anche dal più terribile dei mali.
Christís redeeming sacrifice has the power to forgive even the gravest of sins, and to bring forth good from even the most terrible evil.
Si tratta di società che offrono agli investitori al dettaglio una piena esposizione ai mercati monetari consentendo loro di operare elettronicamente e di trarre profitto dalle variazioni dei valori relativi delle valute accoppiate.
These are companies that offer retail investors full exposure to the money markets by allowing them to trade electronically and to profit from the changes in the relative values of paired currencies.
Le ragazze sono invitate a prendersi cura di queste pecore e di trarre profitto dalla loro servitù e gioire nell'essere adorate come dee terrene.
Girls are welcome to take care of the sheep and to profit from their servitude and rejoice in being glorified as earthly goddesses.
La ragione ci permette di riflettere sulla nostra stessa natura e sulla natura di Dio, e di trarre conoscenza della volontà di Dio per la Sua creazione.
Our reason enables us to reflect on our own nature and the nature of God and to derive knowledge of God's will for His creation.
Il ricorso a progetti pilota con durata compresa tra sei mesi e un anno e mezzo consente di applicare alla realtà i risultati ottenuti e di trarre vantaggi più rapidamente.
The emphasis on working on pilots lasting from six months to a year and a half means that the results can quickly be applied and the benefits reaped.
La relazione permette ai consumatori di confrontare i prezzi delle auto in tutta Europa e di trarre vantaggio dalle opportunità del mercato unico UE.
The report enables consumers to compare car prices across Europe and take advantage of the opportunities of the EU's Single Market.
Semplificate il processo di gestione della terminologia e consentite all'intera azienda di contribuire e di trarre vantaggio da questa risorsa.
Streamline your terminology management process, while empowering your entire business to contribute and benefit from terminology.
Dieci anni dopo Barcellona è giunto sì il momento di misurare i progressi compiuti e di trarre lezioni, ma anche di volgere lo sguardo al futuro e di immaginare possibilità nuove.
Ten years after Barcelona, this is a moment to measure progress and draw lessons, and at the same time look to the future and imagine new opportunities.
Ci sara' sempre qualcuno piu' intelligente di voi, quindi l'unico modo per essere felici e' di trarre il massimo da quel che si ha.
There's always going to be someone smarter than you, so the only way to be happy is to make the most of what you've got.
Un imprenditore, figlio di un carabiniere-partigiano e di una casalinga, capace di rialzarsi dopo la caduta e di trarre da essa forza e insegnamenti.
Son of a policeman-partisan and of a housewife, this entrepreneur demonstrated to be able to get up again after the fall and to learn from it.
Il programma MBA in Project Management consente agli studenti di rendere sostenibile la crescita assicurandosi che sia in atto un buon piano e di trarre vantaggio dai cambiamenti, piuttosto che vederli come ostacoli.
The MBA Program in Project Management enable students to make growth sustainable by making sure a good plan is in place, and to take advantage of the changes, rather than see them as obstacles.
L'integrazione della piattaforma Q-SYS™ di QSC con Logitech SmartDock consente agli utenti di partecipare ai meeting video con un singolo tocco e di trarre vantaggio dalle funzionalità aziendali disponibili nella piattaforma Q-SYS.
Integration of the QSC Q-SYS™ Platform and Logitech SmartDock enables users to join video meetings with a single touch and take full advantage of the enterprise capabilities found in the Q-SYS Platform.
Abbiamo deciso di dare un'occhiata più da vicino ai dettagli della situazione in cui viveva Viktor Yanukovich e di trarre le nostre conclusioni sul suo gusto e le sue preferenze.
We decided to take a closer look at the details of the situation in which Viktor Yanukovich lived, and draw our own conclusion about his taste and preferences.
È arrivato il momento di riconoscere il fallimento del trattato di pace tra Egitto e Israele – solitamente descritto come il fiore all'occhiello della diplomazia arabo-israeliana – e di trarre le appropriate lezioni per non incorrere negli stessi errori.
The time has come to recognize the Egypt-Israel treaty – usually portrayed as the glory and ornament of Arab-Israel diplomacy – as the failure it has been, and to draw the appropriate lessons in order not to repeat its mistakes.
Imparare da loro e di trarre beneficio dalla loro esperienza.
Learn from them and benefit from their experience.
Google Translation consente agli utenti di fare clic su determinate parole nel testo tradotto e di trarre vantaggio da altre traduzioni.
Google Translation allows users to click on certain words in the translated text and benefit from other translations.
Il Consiglio europeo chiede agli Stati membri di accelerare l'attuazione della Carta europea per le piccole imprese e di trarre insegnamento dalle migliori prassi.
The European Council asks Member States to speed up the implementation of the European Charter for Small Enterprises and to learn from best practice.
Ciò ci permetterà di essere in una posizione molto forte e di trarre vantaggio da una situazione che è in via di accelerazione.
That will place us in a very strong position to take advantage of the situation that is now going to accelerate.
Utilità di configurazione dei dispositivi Matrox permette di aggiornare il firmware sul campo e di trarre vantaggio delle ultime funzionalità
A Matrox Appliance Configuration Utility to field upgrade firmware to take advantage of the latest features
L'intelletto è la capacità del bambino di conoscere il mondo, la capacità di memorizzare e di trarre alcune conclusioni.
2018 Intellect is the child’s ability to learn about the world, the ability to memorize and make certain conclusions.
Con il New York Pass avrete la possibilità di visitare gratis più di 70 attrazioni e di trarre vantaggio da oltre 30 offerte speciali.
With New York Pass you have a choice to visit over 70 Attractions free of charge and benefit from over 30 Special Offers.
A loro viene insegnato di essere masochiste e di trarre piacere da dolori di qualsiasi tipo.”
They are taught to be masochists and get pleasure from aches of any kind.”
Dopo aver costruito questo Edificio, sarete in grado di eliminare Obiettivi con il vostro APR e di trarre vantaggio dei bonus che riceverete grazie al vostro nuovo drone da combattimento.
After you have constructed this Building, you will be able to eliminate Targets with your UCAV and take advantage of the Bonuses your new fighter drone will bring.
Solo su questa questione chiedo al governo centrale di indagare e di esaminare i fatti e di trarre conclusioni basate sulla verità…
Only on this issue, I request the central government to investigate and examine the facts and draw conclusions based on truth...
Lo stile astratto offre ai tuoi ospiti in soggiorno o in ufficio l'opportunità di dare alla propria immaginazione assoluta libertà e di trarre per ogni opera la propria interpretazione.
For paintings in the living room or law firm, an abstract style can give the viewers a chance to let their imagination run wild and decide on their own interpretation.
L’indolenzimento muscolare è buono ed utile, ma solo se il corpo ha il tempo di recuperare e di trarre beneficio dagli allenamenti intensi.
Muscle soreness is good and useful but only if the body has enough time to recover and to benefit from hard training.
Per assicurarti di ricevere queste importanti e-mail e di trarre vantaggio dalle migliori offerte del nostro casino, segui i consigli sul filtraggio delle e-mail qui.
To ensure that you receive these important emails and take advantage of our best offers, follow our email filtering advice.
Essere nella posizione di mettersi alla prova e di trarre ispirazione.
Being in a position to try yourself out and become inspired.
Tutto il pensiero logico e di trarre conclusioni è ciò che aiuta molto in varie discipline come la matematica, la fisica, la scienza e molti altri.
All the logical thinking and drawing of conclusions is what helps a lot in various disciplines such as math, physics, science and many others.
Noi vi preghiamo di leggere questa testimonianza con molta attenzione e di trarre tutte le possibili lezioni.
Please read this testimony very carefully, and draw all possible lessons from it.
Oltre a ciò le nostre pazienti hanno la possibilità di essere incluse in studi clinici e di trarre così beneficio dai recenti risultati della ricerca e da terapie innovative.
Furthermore, you may have the opportunity to profit from current research results and innovative therapies by participating in a clinical study.
Nel lungo termine avrà la certezza di ricevere sempre prodotti innovativi e di trarre vantaggio dalle competenze dei nostri esperti.
Thus, in the long term, you can rely on always receiving products which are up to date and benefiting from our expert knowledge.
Cerco di capire cosa è andato storto e di trarre le giuste conclusioni.
I try to make it clear what went wrong and then to draw the right conclusions.
Vi chiediamo di leggere questa testimonianza con molta attenzione e di trarre tutte le possibili lezioni.
Please read this testimony very carefully, and draw all the possible lessons.
Il prodotto originale ci permetterà di godere dell’amplesso e di trarre molto piacere dal sesso.
The original product will allow us to enjoy intercourses and derive a lot of pleasure from sex.
Pertanto, il corpo stesso cerca di far fronte alla situazione e di trarre il massimo beneficio dalla nutrizione risultante.
Thus, the body itself tries to cope with the situation, and squeeze the maximum benefit out of the resulting nutrition.
Beta Analytic fornisce alle aziende l’analisi con ASTM D6866 consentendo loro di conformarsi ai regolamenti e di trarre vantaggio da determinate iniziative.
Beta Analytic provides ASTM D6866 testing to various companies as they comply with regulations or take advantage of certain initiatives.
Ricoh consente alle aziende e alle persone di migliorare il modo di lavorare e di trarre vantaggio dall’immaginazione.
Ricoh helps companies and individuals transform the way they work and harness their collective imagination.
Solitamente le analisi dei personaggi sono un compito più approfondito o un breve saggio che richiede allo studente di pensare in modo critico a uno o più personaggi e di trarre conclusioni da un'attenta lettura del testo.
Usually character analyses are a more in-depth assignment or short essay that require the student to think critically about one or more characters and make inferences from a careful reading of the text.
Sentiti libero di continuare a lavorare sul tuo profilo nel frattempo e di trarre ispirazione dai profili di successo della tua zona.
Feel free to keep working on your profile in the meantime, and to get your inspiration from successful sitter profiles in your area.
Non è giusto per confrontare l'acqua dalla natura con acquari e di trarre le sue conclusioni per l'aggiunta di fertilizzanti.
It is not right to compare water from nature with aquariums and to derive his conclusions for the fertilizer addition.
Il nostro nuovo portfolio online offre a architetti, designer e facciatisti la possibilità di consultare tutti i nostri progetti vetrari e di trarre ispirazione da quello che vedono.
With our new online portfolio, architects, designers and cladders can browse through our glass projects and be inspired by what they see.
Iscriversi al concorso consente di presentare la propria creatività a tutta l’Europa e di trarre vantaggio dalla grande attenzione che il premio riceve ogni anno.
With your entry you present your creativity to the whole of Europe and benefit from the huge amount of attention the award receives every year.
Capacità di comprendere i processi di ricerca, le tecniche e le procedure e di trarre le opportune conclusioni dall'analisi dei dati sia quantitativi che qualitativi.
Ability to understand research processes, techniques and procedures and to draw appropriate conclusions from the analysis of both quantitative and qualitative data.
2.5670039653778s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?